認真的講,所有的佛所說經典,還有解釋佛經的論註,都是指向一個覺悟的方向。
以月亮代表覺悟,佛所說的經典,歷代祖師講解佛經典的論述,都可以稱為指月的指。
我們要找到月亮的位子,可以經由讀佛經典,或是研讀歷代祖師的解讀,依指示看到。
我說看到,是說經上、祖師的論註上的所指示,如果要找到你所追求的解脫,要去實行。
假如你只是讀過掠過,那就所說的,「書中自有黃金屋,書中自有顏如玉。」
如果祇是看過,那一切不會成真,會是虛妄的,就如同讀經,佛說西方極樂世界的美,
說西方極樂世界的殊勝,你只看過,就這樣的過了,那西方極樂世界和你就沒關係。
你讀了經或是祖論,知道有極樂世界,要先放下這個執著於這個世界的心,這是第一步。
放下執著,厭棄這個娑婆世界,這時候心中生起了欣慕西方極樂世界的願生心。
這個厭娑婆欣極樂的心生起,自然和阿彌陀佛的願力相印,即得蒙佛光明所攝取不捨。
這是佛願力所成就,在《無量壽經》釋尊闡述佛願力成就文,第十八願成就文說:
諸有眾生,聞其名號,信心歡喜,乃至一念。至心迴向,願生彼國,即得往生住不退轉。
我們知道,佛經都是佛所說,在佛入滅後,由大迦葉尊者集五百阿羅漢,集結佛所說。
由阿難尊者口說,經諸大阿羅漢所同意向,大家默記在心中,完為第一次的佛經集結。
這一次的集結,指示由眾阿羅漢用心記下,在各自傳給各自的弟子,沒有文字。
因為多次的轉述,佛經文多有遺誤,在二百多年後,阿育王集眾做第三次集結。
還有第四次的集結,有了正式的文字,也就是三藏,大乘經典的集結說法又有不同。
但是所有經典都是梵文、巴利文所成,所有經典都是後來的三藏法師,翻譯成漢文而成。
翻譯的文辭雖說都是一時之最,但總是難免有不足,如三藏法師、七佛譯師鳩摩羅什說:
翻譯就有如一盤一盤的美食,有如佛所說,譯師嘗遍各美食,在吐出來一盤一盤的,
把吐出來的食物,呈現給大家,用相同的名稱,你說那味道會相同嗎?
祖師們又把那些菜,嘗了一遍,把它們所嘗出來的味道,寫出來告訴我們,讓我們懂。
武則天很聰明,她了解這個道理,所以她提了個開經偈,還蠻傳神的,說:
無上甚深微妙法,百千萬劫難遭遇;我今見聞得受持,願解如來真實義。
難遭遇的佛經已經得聞,得聞受持是福報,但是真正得益,是要體解佛經的真義。
淨土法門雖然說是易行之法,但是,古今中外,依止此法門修行,而得成就者很少。
難信,無法體解佛願力的真實,往往因此而錯用心,把佛圓滿的願力誤解了。
執持名號,就一心念佛,把個全依仗佛願力,修成了一心不亂,但求一心而已。
宗祖聖人為引領信眾,註《教行信證》淨宗聖典,歷代祖師也相繼著作,
為導引眾生進入真正的佛願力,以滿足眾生出離生死苦海,應當重視,並依止之。
經文很重要,但是常常是佛經語深,無法理解,歷代祖師,理解眾生的苦,加以解讀。
我們應當要重視,是我們出離的寶筏,深信依止,往生極樂,相見而得慶歡喜,如何!
おなじく夢にいはく、正月五日夜、夢に前々住上人仰せられ候ふ。
一大事にて候ふ。今の時分がよき時 にて候ふ。
ここをとりはづしては一大事と仰せられ候ふ。畏まりたりと御うけ御申し候へば、
ただその畏まりたるといふにてはなく候ふまじく候ふ。
ただ一大事にて候ふよし仰せられ候ひしと[云々]。
つぎの夜、夢にいはく、蓮誓仰せ候ふ。
吉崎〔にて〕前々住上人に当流の 肝要のことを習ひまうし候ふ。
一流の依用なき聖教やなんどをひろくみて、御流をひがざまにとりなし候ふこと候ふ。
幸ひに肝要を抜き候ふ聖教候ふ。これが一流の秘極なりと、
吉崎にて前々住上人に習ひまうし候ふと、蓮誓仰せられ候ひしと[云々]。
わたくしにいはく、夢等をしるすこと、前々住上人世を去りたまへば、
い まはその一言をも大切に存じ候へば、
かやうに夢に入りて仰せ候ふことの金言なること、まことの仰せとも存ずるまま、
これをしるすものなり。まことにこれは夢想とも申すべきことどもにて候ふ。
総体、夢は妄想なり、さりながら、権者のうへには瑞夢とてあることなり。
なほもつてかやうの金言のことばはし るすべしと[云々]。