依此等文,決不可釋為「眾生不信如捨去故,言歸佛體也。」
如有人者,拘泥於「故」字,以此為本而生起大誤解也。
推前後之文勢,「故」者,非直欇「不信受」之言。
是攝上來之全文而起之文勢者也。
意謂,在於佛體雖成眾生之往生,吾人至今尚在流轉者。
職由迷於疑情,不信受不思議之佛智也。
雖然如此流轉,法體成就之往生者毫無變易。
「故」三世眾生之信行,皆從「正覺之一念」顯現而引入。
非在眾生加上絲毫造作,則顯舉體「歸正覺之一念」之意也。
(佛已為眾生完成往生之願行,而有眾生不知故。
有眾生不信佛已成就往生之願行,成就願行之 南無阿彌陀佛。
而故自己勤修信願行,以求往生。
須知,往生之願行已由佛成就,眾生不須作分毫之力即成。
如《首楞嚴經》所云,狂人覓頭,佛說:
『如演若多,迷頭認影。妄元無因。於妄想中立因緣性。
迷因緣者,稱為自然。彼虛空性,猶實幻生。
因緣自然,皆是眾生妄心計度。』
演若多如果從外面找到一個頭,安在頭上,頭上安個頭,是人嗎?
佛說迷頭認影,於妄想中立因緣,迷於因緣,認為自然。
然這些皆是虛妄的,是幻生的,是由妄心計度所生的。
自力念佛行者也如是,佛成就的信心不認,還要另創一個信心。
棄佛的信心於不顧,有背佛恩之罪不說,與佛願之信心不同。
並非佛發願成立的信心,跟本無法往生佛願所成立的佛土。應知。)
歸正覺之一念者:
如前所舉,於下文言:「歸佛願之體」、「歸弘願」、「歸佛體」等。
言雖少異,其意者同。
總言者,歸十劫正覺之「佛願之體」也。
(才市同行的這些詩,就有很深的歸順之味道:
「不遂心、不如意,事與願總相違。若果順遂心意,月當長圓而無缺。
不必計較,但聽彌陀安排罷!」
這個世界,我們所處的這個世界,佛經稱為娑婆世界。
娑婆世界,翻成漢意叫堪忍,意思說這世界處處不好,很難居住。
但還是有一兩樣事,還值得的,還是有些微樂趣,還堪忍受。
所以才市同行說,不遂心、不如意等都是常態。
不必計較,一切都交給阿彌陀佛安排,全歸命於佛體。
「給我往生的嚮導,是南無阿彌陀佛。」
一切都交給 南無阿彌陀佛,這對一般人應該無法想像的。
對後生一大事,我們有義務自我檢討,我是否自己有能力。
假如自我反省,自己完全沒有能力,連一點力都沒有。
把這後生一大事,這無論如何都要面對,都必須要在乎的事。
這麼重要的唯一的一件大事,交給我自己完全能相信的佛,這是合理的。
「信心與妄念是親子,南無阿彌陀佛。」
在佛方,孝子、逆子,都是佛的親子,是不可割捨的親子。
「心中的八萬四千蕩然無存,全被南無阿彌陀佛一掃而空。」
佛法八萬四千,指極多,就如同《西遊記》孫悟空有七十二變。
任他有再多的法門,一學就成,神通利用,其利無窮,很吸引人。
對才市同行來說,三千公案都讓他人悟,我只 南無阿彌陀佛一句。)
留言列表