三、稚贊佛德

其諸菩薩,僉然欣悅,於虛空中,共奏天樂,以微妙音,歌歎佛德。

唐譯云:此諸菩薩,生希有心,得大喜愛。(文)

漢本二(十一左)云:諸菩薩皆大歡喜,俱於虛空中,大共作眾音,自然伎樂,

樂佛及諸菩薩阿羅漢,當是之時,快樂不可言。(文)吳本同之。

其諸菩薩者,供佛之大士也。僉然者,《應音》(九左)曰:七廉切,

《小爾雅》僉同也。《爾雅》僉咸,胥皆也。方言自關而東,五國之郊,謂皆曰皆。

東齊曰胥。(文)

言諸菩薩,皆咸見供物,神變而喜躍,故曰僉然欣悅也。

不耐欣喜,故於空中奏樂,以微妙樂音,歌頌歎揚佛德也。

二、聞法歡喜

聽受經法,歡喜無量。

唐譯略之。

漢本云:諸菩薩皆悉卻坐聽經,聽經竟,則悉皆諷誦,通利,重(吳無)知經道。

益明智慧,(已下吳本無)其諸花香,小萎便自墮地,則自然亂風吹花,

悉皆自然去。則諸佛國中,從第一四天王,上至二十六(三)天上,

(諸天人皆共持,天上萬種,自然之物,來下供養(之十八字吳譯有是))

諸菩薩、阿羅漢、天人皆復於虛空中,大共作眾音伎樂,諸天人前來者,

轉去避後來者,後來者,轉後(復)供養如前,更相開避,諸天人歡喜,

聽經皆大共作音樂,當是之時,快樂無極,諸菩薩供養聽經訖,竟便皆起,

為諸佛為禮而去,則復飛到八方上下,無央數諸佛所,則復供養、聽經,

皆各如前時。吳譯同之。

《箋》云:前諸大士,非特見供具之變瑞,而為欣悅,乃聞佛說法,

歡喜亦復無量也。(文)

今謂,上諸菩薩三字,流于此可見。供養忻悅,聽經而歡喜,喜愛無量。

唐譯合以為一喜愛,此之供養聞法,即是集功德藏也。

三、還到本國

供養佛已,未食之前,忽然輕舉,還其本國。

唐譯云:於晨朝時,奉事供養,尊重讚歎,無量百千億那由他佛,及種諸善根已,

即於晨朝,還到本國。此皆由無量壽佛,本願加威,(二十二願)及曾供養如來,

善根相續(現其德本)。無缺減故,善修習故,(修習普賢)善攝取故,

(為眾生故)善成就故。(大悲心成就)

此皆由已下,明供佛聞法之由來,今經所無也

漢本云:悉徧已後,日未中時,諸菩薩則皆飛而去,則還其國,

悉前為無量清淨佛作禮,皆卻坐一面聽經,聽經竟,皆大歡喜。(文)

吳譯同之。

忽然者,《梵響》云:東宮忽(呼骨切)。

郭知玄云:忽事不意而至也。

麻果:焂忽俄頃也。(文)

輕舉者,如鷹隼飛神足之疾也。

創作者介紹
創作者 佛學漫談 的頭像
jaminpan

佛學漫談

jaminpan 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣( 20 )